注册
登录
专栏 RSS订阅(公众号)
温馨提示:订阅专栏后它将会自动更新,无人订阅的专栏有可能不会更新。
RSS订阅
我也要提交微信公众号
专栏 二维码
今天看啥
微信公众号rss订阅, 微信rss, 稳定的RSS源
微信公众号RSS订阅方法
B站投稿RSS订阅方法
雪球动态RSS订阅方法
微博RSS订阅方法
微博搜索关键词订阅方法
豆瓣日记 RSS订阅方法
他们也喜欢这个专栏
文章总数
240
•
RSS订阅
今天看啥
›
专栏
›
外宣微记
细读外媒,戏说中外。嘤其鸣矣,求其友声。
最新
开通
RSS极速订阅
可分钟级获得文章
布林肯访华,BBC巧用拟声词描述中美关系
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 6 月前 ·
访问文章快照
当翻译失灵遇上司法正义
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 7 月前 ·
访问文章快照
以色列总理一句豪言刷屏,为何英文媒体这样翻译?
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 7 月前 ·
访问文章快照
会见马英九,路透社与CNN这样翻译“心结”?
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 7 月前 ·
访问文章快照
美国财长警告中国企业,VOA这样翻译,对吗?
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 7 月前 ·
访问文章快照
美国财长对华警告,不太好翻译
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 7 月前 ·
访问文章快照
美国彭博社用“whipsawing”形容中美关系,如何翻译?
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 7 月前 ·
访问文章快照
凯特王妃患癌,外媒一段夸张英文令人发笑
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 8 月前 ·
访问文章快照
读外媒、谈翻译 | “外宣微记”新书发布:《译路行远》
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 8 月前 ·
访问文章快照
马斯克骂奥斯卡得主是“第五纵队”,英文用词有点生僻
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 8 月前 ·
访问文章快照
一句涉台表述,外媒翻译得挺暴力
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 8 月前 ·
访问文章快照
报道“新质生产力”,路透社英文标题别出心裁
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 8 月前 ·
访问文章快照
涉台措辞重要微调,路透社这样翻译
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 9 月前 ·
访问文章快照
布林肯的“餐桌”英文隐喻,“吃”还是“被吃”?
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 9 月前 ·
访问文章快照
整个餐馆洋溢着龙(马)精神:BBC这句英文如何翻译?
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 9 月前 ·
访问文章快照
初五“迎财神” |《纽约时报》这句英文好极了
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 9 月前 ·
访问文章快照
联合国秘书长龙年致辞 | “龙”不能翻译成“dragon”吗??
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 9 月前 ·
访问文章快照
“新质生产力”让外媒懵圈,如何翻译?
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 9 月前 ·
访问文章快照
“重庆姐弟坠亡案” | 法新社这样翻译“罪有应得”
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 9 月前 ·
访问文章快照
美国高官谈翻译 |《经济学人》为何这样翻译“风高浪急”?
审核中
外宣微记
·
公众号
·
· 10 月前 ·
访问文章快照
1
2
3
4
下一页