今天看啥  ›  专栏  ›  锦缎

你给我翻译翻译,“躺平”用英文怎么说?

锦缎  · 公众号  · 知识产权  · 2022-08-24 16:38
本文系基于公开资料撰写,仅作为信息交流之用,不构成任何投资建议。“躺平”最近在美国有了一个新名字:“在职离职”(quiet quitting)。去年,一场声势浩大的“反工作”运动席卷美国,在全美掀起汹涌的“大离职潮”,一个月内450多万人辞职。面对不公平的待遇,工人们勇于说“不”,并开展了轰轰烈烈的抵制消费和罢工运动......而如今,也许是离职后经历了社会的毒打,或者是在经济衰退和高通胀阴霾下有更多忧虑,美国年轻人开始转向一种软性反抗——“在职离职”,即在工作中投入最少的精力,只完成工作的最低要求,在精神上后退一步,把重心由工作转向生活。简而言之,就是“努力生活,消极工作”,也就是所谓的“躺平”。“quiet quitting”最初因一条抖音短视频爆火,两周内视频浏览量超360万次,并在Youtube、领英和推特等各 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照