专栏名称: 外宣微记
细读外媒,戏说中外。嘤其鸣矣,求其友声。
今天看啥  ›  专栏  ›  外宣微记

​“高人一等”如何翻译?兼谈外刊阅读

外宣微记  · 公众号  ·  · 2021-04-05 17:56
出品 | 外宣微记           欢迎转发朋友圈,转载全文请申请授权      近日,外交部长王毅谈中美关系时讲了一句话:如果要对话,中方的大门随时敞开,但对话应该在平等的基础上,以相互尊重态度进行,中方不认可这个世界上还有高人一等的国家,不接受世界上的事只能一国说了算。此处的“高人一等”明显是贬义,如何翻译?其实不难。英文形容词“superior”即可,这个词既可以用在褒义语境,也可以用在贬义语境。不妨看一下《剑桥英文词典》对“superior”表达贬义时的释义:【DISAPPROVING】 describes someone who believes that they are better than other people and acts in such a way抓住这句话里的“牛鼻子”,译出全句便不难了。文刀君给出一句参考译文:China disapproves of any cou ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照