今天看啥  ›  专栏  ›  风隐maia

聪明花故事妈妈训练营【第一期】11/21绘本阅读原创《Down At The Station》

风隐maia  · 简书  ·  · 2019-06-24 11:38

          趁着上午没课,我们玩了一把《down at the station》(有的版本是down by the station在火车站)。这首童谣选自鹅妈妈,童谣内容翻译过来是:一大早,火车站里停满了蒸汽火车,它们全都排成行。火车司机拉动操纵杆,火车咻咻嘟嘟地出发了。

图片发自简书App

          这首童谣其实有点难,因为里面的台词puffer billies(蒸汽火车),engine driver(火车司机),lever(操纵杆),生活中不常说,发音也有点儿拗口,唱的时候还有些地方要连读。所以对孩子来说有一点难度。

          我先把刚买回来、还没拆的乐高火车拿出来。我让她看盒子上的火车图片,告诉她盒子里有puffer billiy(蒸汽火车),问她想玩吗?孩子迫不及待地点头,蹲过来,然后我们一起组装,组装中多次提到puffer billy。弄好后,她自己一个人在那边玩了好一会。接着,我把乐高火车和家里的积木火车排成行,然后指着说all in a row(排成行,连读)。puffer billies all in a row。(蒸汽火车排成行)

图片发自简书App

        再拿出一个配套的小公仔,告诉她这是engine driver(火车司机),问孩子engine driver应该坐哪个车厢,她自己把司机放进火车头的车厢里。我再拿出一个女生小公仔,说是小金鱼,小金鱼要坐puffer belly去爸爸公司,她很高兴,便把代表自己的小公仔放进火车里。然后,我边做拉动操纵杆的动作,边说:I pull the little lever(我拉动操纵杆)。

图片发自简书App

        我们让蒸汽火车出发了,这款火车本身会鸣笛,所以,我只在旁边说puff,puff,beep,beep(咻咻,嘟嘟)。再兴奋又夸张地比着出发的手势,说:off we go(我们出发了)。

        玩了一会儿后,小金鱼说她也要当engine driver(火车司机,输出了),然后她自己去找了个盒子,坐进去,说那是她的puffer billy。然后,我在后面推着她的火车走。我边推边说,边推边唱。

图片发自简书App

        这首童谣的内容,她懂了,但是让她唱出来还需要些时日。歌曲需要再听一段时间,才能唱出来。其实,不会唱,会说,会读,也可以的。

          傍晚,我下班回来,我婆婆说孩子午睡起床,要求听train(火车)的歌,奶奶不知道哪首按了半天牛听听,都不是孩子要听的歌,小金鱼哭了半天。下班回家,我便播放这首歌,总共四句,小金鱼跟着唱了第一句。我想了一下,可能是之前我有时哼唱,今天又听了一早上,所以她能唱出第一句吧。

图片发自简书App




原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照