专栏名称: 国家人文历史
人民日报社主管主办,原名《文史参考》,“真相、趣味、良知”,为学术界搭建话语平台,为新锐者提供思想阵地,为文史爱好者营造精神家园。
今天看啥  ›  专栏  ›  国家人文历史

当中国人说“有句古话说的好”时,抛出的是一个终极压缩包

国家人文历史  · 公众号  · 历史  · 2024-07-02 18:58
本 文 约 3800 字阅 读 需 要 10 分 钟 若要问异国翻译在将中文同声传译成本国语言时,最怕的是什么?十有八九会回答:“中国有句古话……”或是“古话说得好……”中国人交流时,以此作为开场白再常见不过,随之而来的往往是一句中国的成语或谚语,以此表达观点、抒发情感。但对外国翻译来说,听到“古话”很容易感到后背一凉,毕竟短短的一句“古话”,可能要引申出上千字的故事。即使是多次来华采访的“中国通”、美国著名作家和记者埃德加·斯诺,也曾经误将毛主席在谈话中引用的民谚“和尚打伞,无发无天”翻译成了“一个手持雨伞,云游天下的孤僧”。“引经据典”被视为古代文人知识渊博的标志,他们相互交流时,抛出的“压缩包”实际上往往是历史悠久的典故。李白向韩朝宗写信自荐,典故信手拈来:“一登龙门,则声 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照