主要观点总结
本文报道了著名翻译家、烧伤医学专家钱绍昌先生逝世,享年94岁。他精通多种语言,是著名影视翻译家,翻译了众多影视作品。同时,他在学术研究上也有卓越成就,发表多篇论文、专著和译著。此外,他还是一位知名的烧伤医学专家,参与救治了我国第一例大面积深度烧伤病人。他在上海外国语大学任教多年,备受学生尊敬。他的逝世引起了许多网友的悼念。
关键观点总结
关键观点1: 钱绍昌先生的生平及成就
钱绍昌先生是一位著名的翻译家、烧伤医学专家,精通英语、俄语、法语、日语。他翻译了众多影视作品,如《鹰冠庄园》、《成长的烦恼》等。同时,他在学术研究上也有卓越成就,发表多篇论文、专著和译著。他还是一位知名的烧伤医学专家,参与救治了我国第一例大面积深度烧伤病人。
关键观点2: 钱绍昌先生在上海外国语大学的任教经历
钱绍昌先生自1980年起在上海外国语大学任教,历任副教授、教授,为国际新闻专业、新闻学研究生班教授课程。他治学严谨,求真务实,是学生的良师益友。
关键观点3: 钱绍昌先生的逝世及网友悼念
钱绍昌先生于2024年12月24日逝世,享年94岁。他的逝世引起了许多网友的悼念,许多人表示对他的离世感到悲痛和惋惜。
文章预览
著名翻译家、烧伤医学专家、 上海外国语大学 新闻传播学院退休教授钱绍昌先生 因病医治无效 于2024年12月24日上午 在上海逝世,享年94岁 钱绍昌这个名字大家可能不是很熟悉 但说起他的翻译作品 《成长的烦恼》、《卡萨布兰卡》 等 大家一定耳熟能详 钱绍昌先生1930年11月27日出生,浙江杭州人,1988年任上海市科技翻译工作者协会理事 。钱教授精通英语、俄语、法语、日语,他也是著名影视翻译家,中国翻译协会授予其资深翻译家荣誉称号。 他的翻译作品有 《鹰冠庄园》、《大饭店》、《钻石》、《蒙特卡罗》、《成长的烦恼》、《冷暖人间》、《根》、《荆棘鸟》、《卡萨布兰卡》 等,10年来共翻译了600余部(集)影视片。 1988年,当时的上海电视台译制科科长黄其找到钱教授,邀请他翻译美国长篇电视剧 《鹰冠庄园》。 试译 了 一集之后,
………………………………