今天看啥  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 210218

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2021-02-18 06:33
    

文章预览

2021 年 2 月 18 日,上海,6 时 32 分日出。 《时代の句变》210210 暮 Reuters: A New Zealand Maori leader was ejected from parliament for refusing to wear a necktie in the chamber. [机]微 信:一名新西兰毛利族领袖因拒绝在议会中戴领带而被逐出议会。 [人]高承天:新西兰一毛利族领袖因拒戴领带,被逐出议会。 [人]翁莹莹:新西兰一毛利议员因拒绝在议院佩戴领带被逐出议会。 [人]章开源:新西兰一毛利族领袖因在会议厅拒系领带而被逐出议会。 【评】 [译]高译漏译 in the chamber 。翁译“议员”错误;“议院”在此不如“会议厅”“议事厅”确切。 [句]for refusing [. . .] the chamber 为原因状语,in the chamber 修饰 wear 。 [辞]形容词 Maori 读作 /'maʊrɪ/ ,表示“(与)毛利人/语( ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览