主要观点总结
本文主要探讨了中英文在词边界标记上的差异,指出空格提供的信息量反映了在阅读无空格文本时,读者为词切分付出的认知努力。文章对比了中英文在处理词边界时的不同方式,指出中文不采用空格而英文使用空格的原因,并探讨了历史演化证据。
关键观点总结
关键观点1: 中英文词边界标记的差异
中英文在词边界标记上存在差异,英文用空格清晰标记词边界,而中文则不用空格。这种差异与不同书写系统的经济性原则有关。
关键观点2: 空格的信息量
空格为词边界提供的信息量反映了在阅读无空格文本时,读者为词切分付出的认知努力。英文的空格信息量较大,而中文的空格信息量较小。
关键观点3: 词边界标记方式对阅读效率的影响
改变词边界的标记方式对不同语言读者的阅读效率产生了不同影响。在空格信息量较大的书写系统中去掉空格,阅读速率会大幅下降;而在空格信息量较小的书写系统中插入空格,阅读速率不会显著提升。
关键观点4: 历史演化的证据
字母书写系统的演化历史表明,人们逐渐改革书写系统以实现最经济的词边界标记。相比之下,中文文本在历史上一直未采用空格来标记词边界,而是通过标点符号来辅助阅读。
文章预览
撰文 | 黄林洁琼( 中国科学院心理研究所 ) 来源 | 科学大院(id:kexuedayuan) 当我们阅读英文时,如果单词之间没了空格,一个句子在我们看来会变成!@#¥%…… & *()这样的一串近似乱码的字符。然而,当我们在中文句子的词与词之间添加空格时,似乎又显得有些冗余,例如 当 你 看到 这 句 话 的 时候…… 不加空格的英文与加空格的中文 (图片来源:编辑自制) 事实上,即使对于英语母语者来说,用空格分隔单词对阅读也是十分必要的。那么,为什么英语需要空格来分隔单词,而中文却不需要呢?这种差异背后有什么深层原因?中国科学院心理研究所的科学家们通过研究,发现这里面有一个“经济”问题。 空格自带“信息量”,中英文里还不一样 英语作为一种字母书写系统,每个字母表示一个音素,通常由多个字母组成
………………………………