文章预览
📢 微信对公众号规则进行了调整, 如果同学们喜欢我的文章, 记得多点“赞”👍与“在看”🌟, 这样阿满的推送才能继续出现在你的“订阅信息”里 。感谢支持。 国产游戏《黑神话: 悟空》8月20日一经上线, 就登上多个平台的热搜第一。 不仅游戏联名咖啡卖断货, 相关游戏股票同样大涨。 多家公司专门为员工批准“游戏”假期, 甚至为员工报销购买游戏的费用。 这股热度同样登上国外媒体的版面。我从美、英、法、日四国英文媒体报道中挑选摘录, 为同学们批注以供参考。 Bloomberg 刊文: Tencent-Backed ‘Wukong’ Makes Game History in First-Day Rush (腾讯支持的《悟空》在上线首日的火爆热潮中创造游戏历史) 批注: 此处“first-day rush”指的就是游戏首发当日的火爆场景, “ rush ”的基本含义是“猛冲, 猛奔”, 继而可以拓展使用, 比如历史上著名的“ the Californ
………………………………