文章预览
又准备开个新坑,继《传播学》、《信息论》、《汉语语法学》之后,我决定从 《音韵学》 的角度重新梳理短视频文案的文本规律。 其实很多时候内容写多了,你会发现一个事情,就是英文,某种意义上算是符号和信息纯粹编码,英语世界也有许多通用的写作方法。 但是你换到汉语写作,总感觉水土不服,就像在苹果的mac上运行windows系统一样,也不是不行,就是特别诡异。 后面我慢慢意识到了, 语言是一个国家和民族文化的末端产物 ,英语源于古日耳曼语,最终由盎格鲁-撒克逊语统一。所以英语带有深刻的西欧文化的特点。 而且英语是一种表音文字,不用 二级编码 ,也就是说,你把二十六个字母按不同比例揉到一块就是单词。 但汉语,它是象形文字,你不能通过类似自然拼读法的东西,来破解汉语的意思和发音。 所以要学习汉语,一方
………………………………