专栏名称: Quora文选
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
今天看啥  ›  专栏  ›  Quora文选

老外说take a hike,可不是“请你去旅行”,到底啥意思?!

Quora文选  · 公众号  · 问答  · 2024-07-10 11:51

文章预览

这是第  075  篇『好玩儿的俚语』英语分享 初中就开始学习 go hiking (去远足、外出郊游) 这个词,今天来看看这个: take a hike   (难道是让你去远足、旅行?) "take a hike" 是一个常见的英语俚语, 用来告诉某人离开,通常带有不友好的意味。 这个短语的字面意思是"去远足", 但在俚语中,它更接近于"滚开"或"走开"。 它可以用于表达对某人或某事的不满或厌烦。 这个表达的起源并不十分明确,但可以追溯到20世纪中期的美国,逐渐被广泛使用于非正式的对话中。 🌰 举几个例子: "I'm tired of your complaints. Why don't you just take a hike?" (我厌倦了你的抱怨。你干脆走开吧?) "He told the annoying salesman to take a hike and shut the door." (他让那个烦人的推销员滚开,然后关上了门。) "If you're not going to help, you might as well take a hike." (如果你 不打算帮忙,那你还 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览