专栏名称: 经济学人双语精读
本公众号提供《经济学人》最新期刊的双语精读与赏析,以及外刊好词好句的学习,每周2~3篇,欢迎关注!
今天看啥  ›  专栏  ›  经济学人双语精读

外刊中有哪些实用的写作句型?丨如何论证观点?丨外刊写作

经济学人双语精读  · 公众号  · 国际  · 2024-10-18 09:00

主要观点总结

本文介绍了美国劳工统计局发布的9月就业数据强于预期,为支持“软着陆”观点增添了砝码。文章详细解释了“软着陆”概念,并通过例子进行语言点的学习和应用。结合热点话题进行练习,强调该句型在加强论点、提高文章说服力方面的作用。

关键观点总结

关键观点1: 美国劳工统计局发布的9月就业数据强于预期,支持“软着陆”观点

文章介绍了数据的发布背景及其意义,解释了数据如何为“软着陆”观点增添支持。

关键观点2: 对“软着陆”概念的解释及语言点的学习

文章详细解释了“软着陆”概念,包括通胀率回归至2%且不出现显著经济衰退或大规模失业的情况。同时,学习了文章中的语言点,如“强于预期的”、“显著的经济衰退”等。

关键观点3: 结合热点话题的应用及写作练习建议

文章建议结合热点话题使用该句型进行写作练习,以提高文章的说服力。给出了结合《黑神话:悟空》的成功和SpaceX星舰的成功两个例子进行仿写的建议。


文章预览

前几天我在阅读《巴伦周刊》关于美国9月非农数据的报道时,发现其中有一句话特别精彩,想与大家分享。 The release of stronger-than-expected September jobs data by the Bureau of Labor Statistics on Friday added fuel to arguments in favor of a soft landing, in which inflation returns to 2% without a meaningful economic downturn or significant job losses. 美国劳工统计局周五发布的9月就业数据强于预期,这印证了“软着陆”的观点,即在不出现显著经济衰退或大规模失业的情况下,通胀率回归至2%。 这句话的主干是The release of sth added fuel to arguments in favor of a soft landing ...的发布为支持“软着陆”的观点增加了砝码。 sth指stronger-than-expected September jobs data 强于预期的九月就业数据。 The release后面跟了个by...结构,补充了release这一动作的发出者:by the Bureau of Labor Statistics,意思是:美国劳工统计局发布的数 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览