专栏名称: CHINADAILY
China Daily’s Wechat account provides China news, in-depth reports, analysis, photos, and information for expats.
今天看啥  ›  专栏  ›  CHINADAILY

China丨Judicial document targets noncompliance with court orders

CHINADAILY  · 公众号  · 时评  · 2024-12-03 15:06
    

主要观点总结

中国司法解释扩大拒执罪适用范围,以应对使用暴力拒绝履行法院裁决的行为。新规定明确了“极端严重”情况下可判处七年以下有期徒刑和罚款。当局表示旨在更好地保护诉讼当事人的合法权益,维护司法公正和信用。

关键观点总结

关键观点1: 新司法解释对拒执罪的界定

使用暴力拒绝履行法院裁决的行为被视为极端严重,将面临七年以下有期徒刑和罚款。

关键观点2: 司法解释的目的

新规定的目的是为了更好地保护诉讼中胜诉方的合法权益,维护司法公正和信用。

关键观点3: 具体案例:高某因拒绝履行法院裁决被判刑

高某因未履行法院裁决并妨碍司法工作,被判处三年以下有期徒刑。具体案例展示了新规定下可能的司法实践。

关键观点4: 拒绝履行裁决的后果

隐藏或转移资产以拒绝履行法院裁决的人,可能会被控以拒执罪,并在严重情况下承担刑事责任。


文章预览

People who use violence to avoid complying with court orders could face up to seven years in prison and a fine, according to a new judicial interpretation that clarified "extremely serious" situations that could lead to such punishment. In the legal document jointly issued last month by the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate, China's top judicial authorities, violent acts such as sieges, detentions or beatings that serve to interfere with rulings implemented by the courts are considered "extremely serious". Under the Chinese Criminal Law, those who are capable of carrying out rulings — including compensating litigants in civil cases — but refuse to do so should be deemed guilty of a crime. In serious circumstances, they will be given an imprisonment of not more than three years, criminal detention or a fine. If the circumstance is identified as "extremely serious", they will have a sentence ranging from three to seven years, along with a fine. The top jud ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览