专栏名称: 阿满英文讲学
用心讲英语,不只是英语。
目录
今天看啥  ›  专栏  ›  阿满英文讲学

外刊选读#143:奥运新闻中的“熟词生义”

阿满英文讲学  · 公众号  ·  · 2024-08-06 11:42

文章预览

📢 微信对公众号规则进行了调整, 如果同学们喜欢我的文章,  记得多点“赞”👍与“在看”🌟, 这样阿满的推送才能继续出现在你的“订阅信息”里 。感谢支持。 👆 如何星标公众号 一、积累两个熟词生义 先来看一条《时代》杂志“Olympics 2024”简讯: Slovakia swimmer Tamara Potocka collapsed poolside Friday morning after a qualifying heat of the women's 200-meter individual medley at the Paris Olympics when she had an asthma attack , a team spokesman said. (斯洛伐克游泳运动员塔玛拉·波托卡在巴黎奥运会女子200米个人混合泳分组预赛后, 于周五早晨在泳池边因哮喘发作而晕倒) — TIME 批注: “ collapse ”除可表示物体“坍塌, 倒塌”, 也可表示人“(因疾病或虚弱而) 倒下, 晕倒”。 批注: “ attack ”除可表示“攻击”, 也可表示“疾病的突然发作”, 比如: an attack of asthma/flu/malaria 哮喘/流感/疟 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览