专栏名称: CHINADAILY
China Daily’s Wechat account provides China news, in-depth reports, analysis, photos, and information for expats.
今天看啥  ›  专栏  ›  CHINADAILY

Life丨Finishing product hopes for new start

CHINADAILY  · 公众号  · 时评  · 2024-09-02 10:10

主要观点总结

文章介绍了在中国贵州省的威猛山和大方县采集生漆的过程。生漆作为一种古老的塑料替代品,在中国已有数百年历史。人们通过攀登生漆树并割开树皮收集粘稠的树脂来采集生漆。虽然现代工业化生产已经普及,但手工制作的生漆工艺品仍然受到重视,因为它们承载着文化和美学价值。然而,随着年轻一代对这种传统工艺的丧失兴趣,寻找继承者变得至关重要。

关键观点总结

关键观点1: 生漆的采集过程

文章详细描述了生漆的采集过程,包括使用传统方式割开树皮割出小斜槽,以及不同季节对生漆采集的影响。

关键观点2: 生漆的历史和重要性

介绍了生漆在中国作为传统材料的历史和重要性,以及它在保护和装饰日常用品方面的应用。

关键观点3: 传统工艺与现代工业的挑战

虽然现代工业手段用于大规模生产,但手工制品仍然重要。然而,随着年轻一代对这种传统工艺的丧失兴趣,寻找继承者变得至关重要。

关键观点4: 传统生漆工艺的文化和美学价值

介绍了传统生漆工艺的文化和美学价值,以及其作为文化遗产的独特地位。


文章预览

Deep in the forests of Wumeng Mountain in Southwest China's Guizhou province, lacquer tapper Yu Zhongping climbs a tree using a hard leaf to collect the extracted viscous sap through a notch cut into the bark. From May to September every year, Yu, 64, is busy harvesting lacquer, applied as a coating to protect and decorate a variety of everyday items, like bowls and furniture. When the lacquer hardens, it polymerizes and forms a protective surface that repels water and resists corrosion. As an art form originating from China, the amazing material is one of the earliest "plastics" used by humans. ▲ Yu Zhongding (left), 73, and his cousin Yu Zhongping, 64, climb the lacquer trees to extract viscous sap in the forest of Wumeng Mountain in Bijie city, Southwest China's Guizhou province. Photo by Wang Chunliang/For China Daily "I still utilize the traditional way of collecting lacquer and will keep practicing it, which has become a part of my life," Yu from Cengtai town in the city of B ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览