文章预览
小时候上英语课时,我们经常都会听到英语老师说上这样一句: “Now,please open your book and turn to page 5.” 这句话的意思,是让你 “打开书本,翻到第五页” 。 那么,要是把“open your book”中间的“your”去掉,变成 open book ,那还是让你“打开书”吗? 那就不是了。 曾遇到过这样一个梗: 一同事和老外非常投缘,聊得正欢,谁知老外突然说了一句: You are an open book. 同事很不解,疑惑地思索着, “我没有打开书啊” 。 老外摊摊手,表示话题聊不下去了。 很显然,同事误会了老外的意思。 那么,在这里,“open book”,到底是什么意思呢? 其实,在英语中,“open book”的真正意思,是: “极坦率的人;很容易看透的人;一目了然的事物”。 在剑桥词典中,它被解释为
………………………………