专栏名称: Quora文选英语
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
今天看啥  ›  专栏  ›  Quora文选英语

老外说you are something,不是说【你是个东西】!到底什么意思?

Quora文选英语  · 公众号  · 问答  · 2025-01-14 12:01
    

文章预览

这是  Day212  打卡『 看美剧学口语 』 美剧里,不知道你是不是看到过这个词: you are something ,难道是“你有点儿东西”? 到底该怎么翻译呢? 美剧里 , you are something 是个很常见的短语,其含义取决于语境和语气。可以表示 “你真了不起;你有两把刷子” ;或者 “你算什么东西;你自以为了不起啊” 等等,这个表达可以是积极的、消极的,甚至是带有戏谑的。 “something” 在这里被用作一个模糊但带有强调的词,暗指某人超出普通或平常的范围。根据说话者的语调,这种“特别”可能是褒义,也可能是带有轻微的责备或讽刺。 褒义 :赞扬某人非常独特或令人印象深刻。 讽刺 :表达对某人某种行为的不满或无语。 戏谑 :用一种夸张的方式表达说话者的惊讶或无奈。 ▲《神盾局特工》 🌰 举几个例子: 朋友在舞台上表演了一段出乎意料的 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览