文章预览
如果我们想说 “覆水难收”,或者“别为已经发生了的事情烦恼”,英文中可以用哪句话呢?这句话就是——Don't cry over spilled milk。 情景会话 1 我为自己的错误感到自责 Zoey: We lost the game because of my error.(因为我的错误,我们输掉了比赛。) Coach: Don't cry over spilled milk . We'll have more chances.(别为已经发生的事哭泣。我们会有更多机会的。) 这句话直译就是不要为洒了的牛奶哭泣,要表达的就是事已至此了,没有必要做无谓的悲伤。 情景会话 2 同事Dylan没有保存文件 Dylan: I forgot to save my work and the computer crashed! (我忘了保存我的工作,然后电脑崩了!) Zoey: Don't cry over spilled milk . You can't change what happened, you just need to start over.(别为已经发生的事烦恼了。你不能改变已经发生的事,只需要重新开始。) 总的来说它是一句比较理性的安慰他人的话。当
………………………………