专栏名称: 开言英语OpenLanguage
一起来学习英语
目录
相关文章推荐
BioArt  ·  Cell Metab | ... ·  昨天  
BioArt  ·  2Cell+1Mol Cell+NAR | ... ·  3 天前  
BioArt  ·  Cancer Cell丨TP53 ... ·  4 天前  
BioArt  ·  Nature | ... ·  4 天前  
今天看啥  ›  专栏  ›  开言英语OpenLanguage

上有老、下有小,中美80后压力都不小

开言英语OpenLanguage  · 公众号  ·  · 2024-09-13 12:15

主要观点总结

文章主要讨论了“三明治”一代的特点及其面临的挑战,包括家庭、责任、教育、养老等方面的压力和挑战,以及中美在相关方面的差异和相似之处。同时介绍了相关的英文表达和常见做法。

关键观点总结

关键观点1: “三明治”一代的特点

“三明治”一代指上有老、下有小的人,他们被夹在两片责任面包之间,面临家庭、责任、教育、养老等多方面的压力和挑战。

关键观点2: 中美在家庭、责任方面的差异和相似之处

虽然中美在家庭、责任方面存在差异,但在养育孩子和照顾父母方面,许多父母都面临着相似的挑战和压力。文章介绍了相关的英文表达和常见做法,如“直升机”式父母等。

关键观点3: 压力管理的方法

对于“三明治”一代的人来说,如何疏导压力至关重要。文章提到了一些方法,如保留自己的空间、寻找支持网络等。


文章预览

今天的节目,我们要聊聊“三明治”一代---也就是上有老、下有小,两头责任都不小的中间一代。 Jenny和Jason不仅会教你关于家庭、责任、教育、养老等英语说法,还会聊聊中美在这些方面的差异和相似之处。 你是“三明治”吗? The sandwich generation: 三明治一代。很形象的比喻,夹在两片面包中间,上有老下有小的人 Generation: 不同世代(的人) Generational gap: 代沟 To be sandwiched between…:被夹在之间,也可以形容非常拥挤 We’re sandwiched between our parents and our children: 我们被夹在父母和孩子两辈中间。 The bus was packed. I was sandwiched between people the whole ride: 巴士非常挤,我全程都被人牢牢挤着。 养育下一代 Parenting is hard: 当父母很不容易(parent也是动词) Raising kids and bringing them up goes much more beyond keeping them warm and fed: 养育孩子远远超过让他们吃饱穿暖。 Nurturin ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览