今天看啥  ›  专栏  ›  译匠

翻译:罗素《论工作》

译匠  · 公众号  ·  · 2024-10-31 14:01

文章预览

欢迎关注译匠公众号,阅读原文获取更多内容。 Work 论工作 Bertrand Russell 伯特兰·罗素 使工作有趣的因素主要有两个:第一是技能的运用,第二是建设性。 Whether work should be placed among the causes of happiness or among the causes of unhappiness may perhaps be regarded as a doubtful question. There is certainly much work which is exceedingly troublesome, and an excess of work is always very painful. I think, however, that, provided work is not excessive in amount, even the dullest work is to most people less painful than idleness. There are in work all grades, from mere relief of tediousness up to the profoundest delights, according to the nature of the work and the abilities of the worker. Most of the work that most people have to do is not in itself interesting, but even such work has certain great advantages. 工作应当列为快乐的原因抑或不快乐的原因,也许尚属疑问。的确,有许多工作是极烦人的 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览