今天看啥  ›  专栏  ›  Q文选英语

老外说too many cooks =【大闹厨房】?场面一度十分混乱(191)

Q文选英语  · 公众号  · 问答  · 2024-11-24 10:10

主要观点总结

文章介绍了英文俚语“too many cooks”的含义及用法,并举例说明在团队工作或项目中合作时保持角色清晰和指挥统一的重要性。同时,文章也提醒读者注意一些英语表达的真实含义,避免误解和冲突。

关键观点总结

关键观点1: 介绍“too many cooks”俚语的含义

文章中提到,“too many cooks”是一个常用的俚语,意思是如果一个任务由太多人来参与或控制,事情往往会弄得一团糟,可以翻译成“人多手杂”。这个表达源于烹饪领域,如今常用于工作或项目合作中的场景。

关键观点2: 举例说明“too many cooks”的应用场景

文章通过团队会议、朋友计划旅行和设计新产品等例子,说明了“too many cooks”这一表达的应用场景。在合作时,过多的意见和指挥可能导致效率低下和分歧,强调保持角色清晰和指挥统一的重要性。

关键观点3: 提醒读者注意英语表达的真实含义

文章还提醒读者注意其他英语表达的真实含义,如“talk big”和“call you names”等,以避免被误解或冲突。同时,也提到了在表达中尊重原作者版权的重要性。


文章预览

这是  Day191  打卡『 看美剧学口语 』 在一次项目讨论中,同事说:“We need to streamline the process; there are too many cooks in the kitchen.” (streamline是 “简化”的意思,“厨房里有太多厨师”?我们的项目和厨师有啥关系呢?) 其实, too many cooks  是一个常用的俚语,意思是 如果一个任务由太多人来参与或控制,事情往往会弄得一团糟 ,可以翻译成 “人多手杂” 。 这个表达源于烹饪领域,假设有太多厨师在厨房里同时做一道汤(broth),各自的做法可能相互冲突,从而导致味道被破坏。如今,这个短语通常用于工作或项目合作中,特别是在需要集中指挥或保持一致的情况下。 too many cooks : especially in business, when there are too many people in charge of a job or project, they all tend to make their own changes/opinions and it just ends up ruining it. ▲《真爱不 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览