专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
今天看啥  ›  专栏  ›  上海译文

“为虚构立法”“小说教科书”“沉重如托尔斯泰”:中国作家如何花式夸奖迪亚斯的《信任》

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2024-05-23 22:20
    

文章预览

2023年普利策奖作品《信任》 由上海译文出版社携手群岛图书联合引进出版,已在各大电商平台上架。 5月中旬,作者 埃尔南·迪亚斯 带着他的这部精彩之作,首度来华做图书宣传,在上海、南京、北京三地与国内多位著名作家、学者、脱口秀演员深入交流。迪亚斯对创作的态度和他的人格魅力,征服了不少国内作家和读者。 今天,来和译文君一起回顾一下,看看创作者们都怎么从各自角度 花式夸《信任》 的。 0 1 脱口秀演员Norah: 《信任》的写作技法很有意思 尤其是对于男性读者来说 我注意到《信任》的写作技法非常有意思,尤其是对于男性读者来说。当他们在读前两个部分的时候会发现这是从男性视角来讲的故事,他们就会感到这是我的国度、我的世界、我的故事,就会一直读下去。可是到达半途会发现自己掉入陷阱,因为接下来两个部分都 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览