主要观点总结
文章主要招募德中法律类兼职译员,对译员的法律法规类翻译经验、专业背景、语言能力、工具能力等方面有明确要求,并提供了远程和坐班两种工作方式。同时,文章还提及了一个外语职场社群,关注外语好、寻求职业发展及实践经验的人群,提供职场动态推送、结识外语达人等服务。
关键观点总结
关键观点1: 德中法律类兼职译员要求
具备法律法规类翻译经验,专业背景以法学、法律等相关专业优先,德语书面表达能力优秀,需掌握cat工具,如trados studio。
关键观点2: 工作方式和职责
工作方式包括远程兼职和坐班兼职,主要职责是负责法律法规合同等文档、网页翻译工作,需熟练掌握各种本地化翻译工具,根据公司项目流程和质量标准处理项目文件。
关键观点3: 社群内容
外语职场社群适合外语好、寻求全职、实习、兼职的人群,关注自我提升和职业发展,提供每日职场动态推送、结识各行业外语达人等服务。
文章预览
德中法律类兼职译员 职位要求: 1、必须具有法律法规类翻译经验 2、专业:法学、法律等相关专业优先 3、语言能力:德语书面表达能力优秀 4、语种:德译中 5、工具能力:掌握cat工具者优先,如通过测试,我司可提供trados studio培训。 6、工作地点/方式:telecommuting 远程兼职或坐班兼职均可 工作职责: 1、 负责法律法规合同等文档、网页翻译工作 ; 2、熟练掌握各种本地化翻译工具(sdl trados studio、memoq等工具),根据公司的项目流程和质量标准,处理项目文件; 请投递简历至邮箱:miranday@ecinnovations.com 入群 欢迎加入外语职场 𝐕𝐈𝐏 社群 本群适合: 1. 外语好, 寻找全职•实习•兼职的朋友 2. 关注自我提升 ✦ 职业发展的朋友 3. 需要实践经验, 为简历加分的同学 群聊主题: 1. 每日职场动态推送, 𝘦𝘧𝘧𝘰𝘳𝘵𝘭𝘦𝘴𝘴𝘭𝘺 把握重
………………………………