文章预览
13日,全国人大常委会会议表决通过了关于实施渐进式延迟法定退休年龄的决定。 根据决定,从2025年1月1日起,我国将用15年时间,逐步将男职工的法定退休年龄从原60周岁延迟到63周岁,将女职工的法定退休年龄从原50周岁、55周岁,分别延迟到55周岁、58周岁。 Chinese lawmakers on Friday voted to adopt a decision on gradually raising the statutory retirement age in the country, marking the first adjustment in the arrangement since 1950s. According to the decision adopted at the 11th session of the Standing Committee of the 14th National People's Congress, the statutory retirement age for men will be gradually raised from 60 to 63 in the course of 15 years starting 2025, while that for women cadres and women blue-collar workers will be raised from 55 to 58 and from 50 to 55, respectively. 这是职工法定退休年龄自上世纪50年代确定后,70多年来首次进行调整。 除延迟法定退休
………………………………