专栏名称: 读首诗再睡觉
订阅我不一定能除皱,但一定可以防衰老。每晚22:00,为你读首诗。
目录
相关文章推荐
直播海南  ·  尹锡悦获释! ·  2 天前  
今天看啥  ›  专栏  ›  读首诗再睡觉

屋子静静的,我无法睡在其中

读首诗再睡觉  · 公众号  ·  · 2024-07-25 21:56
    

文章预览

配图 / Amina Kadous 点击观看更多组图,关注“美好画片碎碎念 ” 配乐 /  Da igo Hanada- silhouette(中文);Julee Cruise - The Nightingale(英文) 制作 / 张曼迪、楚雨庭 屋子静静的           没有阳光 流淌进窗子里; 没有鸟鸣。 屋子静静的 像墓穴 他睡在其中; 他的身体 像睡在墓穴里。 他是与金色的阳光同活; 他是所有鸟儿的 欢鸣。 屋子静静的 像坟墓 我无法睡在其中。 作者 / 迈拉·司考沃 翻译 / 大河原 The House Is Quiet           No sun streams through the window; no bird sings. The house is quiet like the grave in which he sleeps; like the grave in which his body sleeps. He is alive with golden sun; he is the song of all birds singing. The house is quiet like the tomb in which i cannot sleep. Myra Scovel    很高兴能在此与迈拉·司考沃女士重新相遇,并向读者朋友们荐读她的作品。我曾经翻译过她的一些诗歌,也 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览