今天看啥  ›  专栏  ›  Quora文选

老外说He is a zero,可不是说“他是个0”,别理解错,容易挨揍!

Quora文选  · 公众号  · 问答  · 2024-07-22 12:01

文章预览

这是第  087  篇『 好玩儿的英语口语 』分享 有时候看剧,会看到这种场景:某人在评价一个新加入团队的成员时,突然冒出一句:" He is a zero. " (难道是想表达:他是个零??!) 可不是你们想的那个意思 ,其实,"zero"在这个短语中并不是简单地指数字0,而是 用来形容某人毫无价值、无能或毫无贡献,意思为“啥也不是”、“一点用都没有” 。这个俚语通常带有贬义,表示某人在某个情境或领域中表现得非常差劲,几乎没有任何积极的作用或影响。 zero的英语解释:an insignificant person or thing : nonentity(someone who has no importance or power and who is not special in any way) ▲  《 大力 士 Hercules 》(这字幕组。。) 🌰 举几个例子: 在公司会议上,经理对一个表现不佳的员工说:"We need everyone to contribute, but right now, you're acting like a zero." (我们需要每个人都 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览