专栏名称: 新智元
智能+中国主平台,致力于推动中国从互联网+迈向智能+新纪元。重点关注人工智能、机器人等前沿领域发展,关注人机融合、人工智能和机器人革命对人类社会与文明进化的影响,领航中国新智能时代。
今天看啥  ›  专栏  ›  新智元

AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4

新智元  · 公众号  · AI  · 2024-10-16 13:03

主要观点总结

阿里国际发布了首个商用翻译大模型Marco,电商出海神器。该模型能够在多种语言间流畅转换,解决跨境电商的语言文化壁垒问题。Marco在多种场景下的翻译表现优异,如商品信息翻译、搜索关键词翻译和个人文档翻译等。它基于通义千问系列大模型进行训练,并采用了多项创新性技术。Marco的出现将提升阿里国际旗下电商平台的沟通效率,为商家和买家提供更丝滑的服务。此外,Marco翻译大模型还具有自动翻译服务,可以应用于电商商品管理、客服及搜索导购等系统中。

关键观点总结

关键观点1: 发布首个商用翻译大模型Marco,解决跨境电商语言文化壁垒问题。

电商出海必备工具,提供高效的翻译服务。

关键观点2: Marco在多种场景下的翻译表现优异。

包括商品信息翻译、搜索关键词翻译和个人文档翻译等,满足不同需求。

关键观点3: Marco基于通义千问系列大模型进行训练,并采用了多项创新性技术。

具备强大的语言处理能力,保证翻译质量和效率。

关键观点4: Marco的出现将提升阿里国际旗下电商平台的沟通效率。

为商家和买家提供更丝滑的服务,促进交易达成。

关键观点5: Marco翻译大模型具有自动翻译服务。

可应用于电商商品管理、客服及搜索导购等系统中,提高运营效率。


文章预览

   新智元报道   编辑:编辑部 HYZ 【新智元导读】 AI翻译,全球大厂都卷疯了!但「绿就是白」「光腿神」这类翻译却让人啼笑皆非。就在刚刚,阿里国际发布首个商用翻译大模型,电商出海神器真来了! 果式文案一出,少不了网友的热议。 苹果iOS 18官方7月更新的系统宣传语中,「真的很你」硬生生文案,被许多人吐槽太过抽象。 原本英文的广告语是「Yours. Truly.」。 但到了中文这里,则有种「明明每个字都认识,可连在一起却怎么也读不懂了」的感觉。 如果从翻译的角度来看,原因主要在于语言之间存在的文化鸿沟。 与专业术语不同的是,蕴含 丰富文化寓意的词语,字面翻译对于有文化背景的人来说,难以理解。 论文地址:https://arxiv.org/html/2305.14328v2 如今,随着LLM的多语言能力越来越强,也让此前鲜有进展的AI翻译赛道,突然卷了起来。 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览