今天看啥  ›  专栏  ›  短剧内行人

AI翻译市场图鉴:谁能翻译好“霸总”和“老弟”

短剧内行人  · 公众号  · 互联网短视频 科技自媒体  · 2024-11-21 14:53

主要观点总结

本文介绍了AI翻译市场的发展状况和关键点。随着大模型的普及,AI翻译成为热点,企业对产品和服务能力的提升进行了积极探索。细分市场中存在创业机会,如内容制作平台的增值工具及服务。中国企业在提升模型能力和规划大模型翻译工作流方面取得了进展。AI翻译的优势在于量大、便宜、迅速,尤其适用于娱乐性强、故事性强的内容翻译。翻译市场的现状要求AI翻译实现接近人工翻译的水平,特别是在中文内容翻译方面。中国科技企业通过提升模型能力和调整工作流来应对这一挑战。同时,AI翻译也带来了内容出海的机会,降低了翻译成本,使得普通人也能自由阅读和翻译全球内容。

关键观点总结

关键观点1: AI翻译市场成为卷王必争之地

随着大模型的普及,AI翻译市场成为热点,企业竞争激烈。市场需求稳定且规模庞大,吸引了众多企业进入。

关键观点2: 中国企业在AI翻译领域的进展

中国企业在提升模型能力和规划大模型翻译工作流方面取得了进展。通过专业的领域的高质量数据去不断训练垂类模型,提升垂直模型能力。

关键观点3: AI翻译的优势和挑战

AI翻译的优势在于量大、便宜、迅速,尤其适用于娱乐性强、故事性强的内容翻译。挑战在于需要实现接近人工翻译的水平,特别是在中文内容翻译方面。

关键观点4: AI翻译在内容出海中的应用

AI翻译降低了内容出海的翻译成本,使得普通人也能自由阅读和翻译全球内容。对于内容出海的项目来说,AI翻译的效率和成本效益至关重要。

关键观点5: AI短剧圆桌讨论和高峰论坛

文章提到了AI短剧圆桌讨论和首届出海短剧+AI短剧的高峰论坛,提供了获取更多关于AI翻译市场信息的渠道。


文章预览

如何让AI翻译出属于中国人的浪漫和幽默 作者|刘瑶 上线当天 点击上方蓝字  “短剧内行人”  订阅关注 导读 TheCapital AI翻译的前身是机器翻译(Machine Translation),甚至比计算机(Computer)的出现还早一点。 1933年,苏联人特洛伊斯基 (Peter Petrovich Troyanskii) 第一次提出了机器翻译模型,并在1937年展示了一个机器翻译系统,使用的是一种纸带存储设备。他也并不是要研究自动化技术,而是要撰写苏联大百科,但是翻译真的很痛苦。 但让机器翻译真正崛起的是人工智能技术,尤其是深度学习解决了大量传统技术难以解决的问题,让AI翻译技术得以大面积使用。 当大模型浪潮来临,AI翻译也第一时间成为了大模型应用的热点。毕竟,实现全球无障碍沟通是一个太有想象力方向,这背后意味着机会,也意味着生意。 AI翻译市场,也成为了卷王必争之地。 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览