今天看啥  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 200408

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2020-04-08 05:33
    

文章预览

2020 年 4 月 8 日,上海,5 时 33 分日出。 《时代の句变》200407 暮 【事】 CNN: Radiation levels in the Chernobyl exclusion area are at 16 times above normal as two forest fires rage nearby. 【译】 [机]微 信:切尔诺贝利隔离区的辐射水平是正常值的16倍,因为附近发生了两起森林大火。 [人]冯世豪:切诺贝利封锁区附近两处地点发生林火,火势蔓延,当地辐射值为正常水平的 16 倍以上。 [人]倪弄潮:由于附近两场森林大火蔓延,切尔诺贝利禁区辐射值超标 16 倍。 【评】 孙寒潮:冯译“16 倍以上”有误,原文并无 more than 16 之义。词组 above normal 中,normal 为名词,表示“常规的状态、水平、量”,前不加冠词。与 above normal 相对的是 below normal。16 times above normal 可用比较级改写为 16 ti ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览