今天看啥  ›  专栏  ›  圈圈的翻译之路

口译市场到底要怎么闯进去?我先投个200家试试(第一期)

圈圈的翻译之路  · 公众号  ·  · 2024-11-06 21:47
    

主要观点总结

本文讲述了莎莎国庆节后的工作重心转向口译,并对当前口译市场的不同观点进行了概述。文章分享了她在寻找口译项目时的经历,包括她的背景、投递的项目以及碰到的问题。文章的关键点包括莎莎的背景介绍、她的投递项目和经验、市场的不同观点以及面临的挑战。

关键观点总结

关键观点1: 莎莎的工作重心转向口译

国庆节后,莎莎开始将工作重心转向口译。她有扎实的翻译背景和技能,包括国内外翻译学位、专业翻译证书和丰富的翻译项目经验。

关键观点2: 口译市场的不同观点

当前口译市场表现不一,有的认为市场回暖形势良好,有的则认为市场混乱低价横行。莎莎自己也遇到了投递项目的不同反馈。

关键观点3: 莎莎的投递项目和经验

莎莎开始投递口译项目,涉及陪同考察、交传、同传等。她投递的项目主要集中在江浙沪皖一带,但一周内大部分项目未合作。她遇到的主要挑战包括信息滞后、距离和费用问题。

关键观点4: 面临的挑战

在寻找口译项目的过程中,莎莎面临诸多挑战,如信息滞后、被放鸽子以及竞争激烈等。她表示需要扩大朋友圈,加强与PM的沟通。


文章预览

国庆节结束之后,莎莎的工作重心逐渐往口译这一边倾斜~ 其实译员之间对于口译市场目前的表现说法不一,有的说现在市场回暖形势一片大好,看朋友圈也是天天做空中飞人。 有的则说现在市场混乱低价横行(某种意义上,好像也没错?),自述已经不是很挑活了,原本只愿意做会议,现在也开始接陪同考察。 小马过河,问大象说水刚过脚背,问松鼠说水深会被淹死,但最终还是自己亲身下河淌一次,才知道水位到底如何。所以我准备试试看投递200家,就当是做一个大型实验~ 首先的首先,简单说点自己的情况吧: 211英专翻译方向+国外翻硕,catti三笔上海高口,专八口译,雅思8.0,过往的各种口译项目大大小小约有30+,还有一年多某软件公司in-house的经验,中间负责了公司所有的英语对外口笔译工作。 当然我也给自己的投递选择设定了一些门槛 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览