今天看啥  ›  专栏  ›  新生大学

当电影遇上神翻译,潘金莲为什么成了包法利?

新生大学  · 公众号  · 教育  · 2017-07-11 08:00
    

文章预览

    阅读时间  4 分钟 狂傲学神: 语言是工具,不只是用来说话,也是极具美感的展现形式。 ▲    ▲   ▲ 国内电影市场每年都会有一批 “火了” 的电影,大多数都是动作科幻类大片,观众吃着爆米花看过就将之忘在脑后。 但像《爱乐之城》这样的并不多,这部收获了多项奥斯卡奖项的歌舞电影不仅征服了中国最苛刻的影评人,豆瓣评分达到 8.5 分,同时也是朋友圈里的 “话题之作”,引发了人们对梦想、爱情等话题的讨论。 不可否认,这是一部不错的电影,但是《爱乐之城》能在中国大热恐怕也要感谢翻译。 但如果它的名字是《乐来越爱你》和《星声梦里人》,你还会去看这部电影吗? 《爱乐之城》英文名为《La La Land》,这是个很有意思的英文双关 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览