专栏名称: 读首诗再睡觉
订阅我不一定能除皱,但一定可以防衰老。每晚22:00,为你读首诗。
今天看啥  ›  专栏  ›  读首诗再睡觉

再柔软一点,为了那些已经被撕碎的

读首诗再睡觉  · 公众号  ·  · 2024-08-26 22:04

文章预览

配图 / Anastasia Lisitsyna 点击观看更多组图,关注“美好画片碎碎念 ” 配乐 / Ludovico Einaudi; Federico Mecozzi; Redi Hasa - Seven Days Walking _ Day 1_Cold Wind Var. 1 制作 / 徐安 卷须 还有美人蕉在窗边 微微闪烁的朱红色。 我们的身体也在旁边, 进入高原期;我的洞穴, 刚刚失去了它的花朵。 在外面,更远处,一只鹪鹩抖动羽毛, 在牧豆树被压弯的枝条上。 这些几乎无骨的飞禽颤抖 在寒冷和同样深沉的黑暗中。 时间,如同欲望一般,也在扩张—— 不是吗?我的挚爱,温柔地点头, 抖动叶子,还有 再柔软一点。再柔软一点现在—— 再柔软一点,为了那些已经被撕碎的。 作者 / [美国]贾达·雷妮·艾伦 翻译 / 光诸 Tendril & just the vermillion flicker of cannas near the pane. Our bodies too, plateaued; my hole, newly bloomless. Outdoors, further out, a wren winnows, the mesquite on whose yielding limbs the al ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览