主要观点总结
Joseph Graves,一位69岁的资深百老汇导演,过去二十年来致力于在中国推广和发展戏剧,同时还将中国戏剧带到了全球舞台。他的最新努力是在第四期SRILT表演艺术人才培训项目中担任导师,该项目于11月1日至十五日在中国四川省成都市举行。该项目包括戏剧,音乐,舞台技术和戏剧管理等多个领域,旨在提高学员的专业能力并促进人际交流。
关键观点总结
关键观点1: Joseph Graves在中国推广戏剧
Joseph Graves自2002年以来一直在中国工作和生活,接受北京大学的邀请,教练学生表演莎士比亚戏剧《暴风雨》。他成立世界戏剧电影研究所并举办中国大学生莎士比亚节,致力于将戏剧融入中国大学的课程。
关键观点2: Graves的成就和影响力
Graves在中国导演和制作了大约100部戏剧,包括莎士比亚剧和来自不同国家和文化的音乐剧、戏剧和歌剧。他支持学生成立公司并成功推广中国戏剧市场。他认为中国将在未来二十年成为全球最大的戏剧市场。
关键观点3: SRILT表演艺术人才培训项目
SRILT是CPAA剧院集团旗下的一个国际剧院联盟,旨在促进中外文化交流。该项目邀请国内外演艺界知名人士担任导师,提供行业见解和实践经验给年轻的表演者。
文章预览
Over the past two decades, Joseph Graves, a 69-year-old veteran Broadway director, has dedicated himself to promoting and developing theater in China, while also taking Chinese theater to the global stage. ▲ From left: Joseph Graves, veteran Broadway director, gives a lecture during the training program in Chengdu, Sichuan province; US musical theater actor Brad Little addresses trainees during the program; Li Jinsheng, chairman of the China Arts and Entertainment Group, talks to trainees at the event. His latest endeavor was mentoring young talent in the theater industry during the Fourth SRILT Performing Arts Talent Training Program held from Nov 11 to 15 in Chengdu, Sichuan province. SRILT stands for Silk Road International League of Theatres. In a lecture at the CDHT-CPAA Grand Theatre under the CPAA Theatres, Graves shared his experiences of directing and producing the Chinese versions of world-renowned musicals. He also answered questions from the trainees, which he t
………………………………