专栏名称: CHINADAILY
China Daily’s Wechat account provides China news, in-depth reports, analysis, photos, and information for expats.
目录
今天看啥  ›  专栏  ›  CHINADAILY

China丨Eye surgeries gain popularity among young

CHINADAILY  · 公众号  · 时评  · 2024-08-15 10:40
    

主要观点总结

本文报道了关于近视手术在中国年轻人中的流行趋势,特别是激光眼科手术和人工晶状体植入手术。文中以Li Tianyi的经历为例,讲述了近视手术带来的便利和存在的风险。文章还指出中国青少年近视率的问题,以及手术患者年龄和目的的变化趋势。

关键观点总结

关键观点1: Li Tianyi的近视手术体验和对生活的影响

Li Tianyi接受了人工晶状体植入手术,对手术结果表示满意。手术解决了戴眼镜带来的不便,没有出现干眼或其他并发症,但也意识到有复发的风险。

关键观点2: 中国年轻人近视手术的流行趋势

越来越多的中国年轻人选择接受近视手术。医院数据显示夏季此类手术数量激增,尤其是年龄在18至30岁之间的人群,包括大学生、白领和求职人员。

关键观点3: 近视手术的类型和接受度

近视手术一般分为眼内和角膜手术。激光眼科手术是最受欢迎的一种,但人工晶状体植入手术也适用于高度近视的患者。手术接受度自上世纪90年代引入以来一直在增长。

关键观点4: 专家对近视手术的看法和建议

专家强调手术前需要进行严格的评估,并指出手术不能解决眼球结构变化引起的近视问题。建议每年进行检查以防止手术后出现视网膜并发症。


文章预览

Li Tianyi, who had artificial lenses implanted in her eyes to treat myopia in the winter of 2022, said she is satisfied with the outcome of the surgery so far.    "In the past, my glasses kept getting in the way when I worked out," the 22-year-old said.    "They would also fog up with a mask and smudge my makeup. The procedure has erased these hassles in my life, and I do not have dry eyes or other complications."    But Li is also keenly aware of the risk of a relapse.    "I notice my eyesight getting a bit blurry if I work in front of a computer for long hours," she said.    A growing number of young Chinese adults like Li have opted to undergo surgical procedures to correct their vision. This summer, hospitals are registering a spike in the number of such operations.    Zhang Qingsong, director of the refractive surgery center at the Wuhan Aier Eye Hospital in Wuhan, Hubei province, said it carried out around 2,000 refractive operations a month in June and July, double t ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览