专栏名称: 读首诗再睡觉
订阅我不一定能除皱,但一定可以防衰老。每晚22:00,为你读首诗。
今天看啥  ›  专栏  ›  读首诗再睡觉

你伤害了我

读首诗再睡觉  · 公众号  ·  · 2024-08-06 22:10
    

主要观点总结

本文主要介绍了一首诗歌《没有“爱”的诗》及相关背景信息,包括作者的创作背景、诗歌内容、以及推荐人的一些评价。

关键观点总结

关键观点1: 诗歌《没有“爱”的诗》的概述及创作背景

诗歌描述了伤害感情、个人思念和某些行为引发的思考。作者塔菲娅·费祖拉为美国第二代移民,诗中融入了个人生活体验和家庭背景。

关键观点2: 诗歌的某些特色及评价

诗中包含了实验性元素,如括号内的内容表现了诗人的百感交集。推荐人对诗歌给予了正面评价,并提到了作者的才华和背景。

关键观点3: 关于伊朗移民的故事和背景

文中提到了作者的父母来自伊朗,并介绍了伊朗移民在1978年前后到美国的不同原因。这部分内容展示了作者的多元文化背景和艺术创作的优势。

关键观点4: 关于声优值守和声诗活动的内容

文中提到了为征服实验艺术所做的努力,包括声优值守们的工作以及相关的诗歌活动,如三行诗的创作和评选等。


文章预览

配图 / Arancha Brandón 点击观看更多组图,关注“美好画片碎碎念 ” 配乐 / 中文版:李志-再见;英文版:坂本龍一- Solitude 制作 / 云上 没有“爱”的诗           你伤害了我的感情 我对树说。你完全没有问 我是如何对早餐的墨西哥卷饼低语, 在不讲究但是决绝的一咬之前。 我想你,我在陌生院子里面和椅子对峙, 你的有力+愚昧的胳膊。你的有罪-粗壮的腿。 你为什么不(            )我,我把绿色的丝带 绣在黄色的打折T恤上 (开玩笑啦,我并不这么做。 我只是买香蕉和牙膏)。哦, 这是你想去的地方吗?我对着我的 汽车嘀咕,它有一个秘密的名字。 你能听见我吗?我在对 停车位发出沉默的手语。树木并不 回答;它们是树木 知道少说为妙。 作者 / [美国]塔菲娅·费祖拉 翻译 / 光诸 Poem Without Love   You hurt my feelings I say to the trees. You never as ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览