文章预览
今天的话题要从浙大校庆期间的一句宣传语说起: 向为人类未知领域探索,为国家和民族作出重大贡献的前辈先贤致以最崇高的敬意! Let’s express our highest respect to those predecessors explored the unknown fields of mankind, and to those predecessors made significant contribution to the country and people! 这句话的英文版因为出现了一些翻译错误而备受关注。抛开其他问题不谈,句子中有一个名词单复数问题值得我们注意:made significant contribution to ... 上面这个搭配错误的原因在于,当contribution表示“贡献;捐款”时,它是可数名词,而可数名词单数在句子中出现时前面要有限定词修饰,或者是变为复数形式。我们可以说 make a contribution to sth. 或者是 make contributions to sth. 但不能说 make contribution to s
………………………………