文章预览
Hit TV drama 'Blossoms' drives new craze in
Shanghai 《繁花》热播掀起新一轮上海旅游热 Formerly known as a gastronomy paradise,
Shanghai's Huanghe Road used to be home to over 100 restaurants, many of which
served high-end fare that only the rich and famous could afford. 上海的黄河路曾被誉为美食天堂,这里坐落着100多家餐馆,其中许多餐馆供应富豪名流才消费得起的高端美食。 But everything started to change in the
mid-1990s, when a spate of changes sapped the luster out of this bustling
street. But the area is now experiencing a revival of sorts, with throngs of
people armed with cameras flocking to it in search of nostalgia and historical
clues. 但自上世纪90年代中期开始,一系列变化让这条繁华的街道失去了昔日光彩。但现在,黄河路再次热闹起来,人们带着相机蜂拥而至,在这里感受怀旧气息,追寻历史痕迹。 The reason behind this phenomenon is
"Blossoms Shanghai," a
………………………………