主要观点总结
山西省吕梁市推出鼓励生育政策,新婚夫妇可获1500元现金补贴。符合条件的夫妻可申请,政策包括建立生育友好社会、提供婚姻匹配平台、产假和育儿假政策等。
关键观点总结
关键观点1: 现金补贴政策
新婚夫妇可获得1500元现金补贴,以鼓励生育。补贴发放条件包括双方首次结婚、至少一方有市区户籍、新娘年龄不超过35岁。
关键观点2: 全面的生育支持政策
吕梁市的政策包括建立生育友好社会、提供政府运营的婚姻匹配平台、产假和育儿假政策等,以支持生育。
关键观点3: 人口老龄化和低生育率
中国人口正在迅速老龄化,出生率下降。吕梁市推出这项政策是为了应对这一问题。
关键观点4: 政策反响
该政策引起了网民的兴趣,一些当地居民表示希望这项政策能帮助年轻人结婚,并认为政府的决心比补贴的物质利益更重要。
文章预览
Joining the chorus of voices encouraging births in China, a city in Shanxi province will reward newlyweds with a cash subsidy of 1,500 yuan ($210), the local civil affairs bureau said over the weekend. Starting Jan 1, any couple who register their marriage in Lyuliang, Shanxi, are eligible for the reward as long as both parties are getting married for the first time, at least one of them has a household registration — also known as hukou — in the city and the bride is no more than 35 years old. Couples may collect the money as they register at the civil affairs service counter, local civil affairs workers told news website ThePaper.cn. The policy, which was announced last week, followed a circular aiming to comprehensively support childbirths and build a fertility friendly society that was rolled out by the nation's top authorities last week. The announcement by Lyuliang quickly sparked interest among netizens, as most fertility policies so far have been subsidi
………………………………