文章预览
2019 年 12 月 24 日,上海,6 时 49 分日出。 《时代の句变》191223 暮 【事】 BBC: Over 60 vehicles were involved in a pile-up in foggy conditions on a motorway in the US state of Virginia. 【译】 [机]微 信: 在美国弗吉尼亚州的一条高速公路上,60 多辆汽车在雾中相撞。 [人]冯世豪: 美国弗吉尼亚州一高速公路起雾,逾六十辆汽车连环相撞。 [人]倪弄潮: 美国弗吉尼亚州一条高速公路上浓雾弥漫,60 多辆车连环相撞。 【评】 孙寒潮: 倪译“浓雾弥漫”点出 foggy conditions 的程度。 注意区分 motorway 和 highway,后者表示“主干道”。 王暖流: motorway 是英国的高速公路; 美国公路系统比较复杂,有 interstate highway 、expressway 等。 condition 表示“天气状况”时常用复数。 朱绩崧: 冯译“
………………………………