专栏名称: 译鸣Babel
知名教育博主 🕛86400″ 还有很多事要做
目录
相关文章推荐
今天看啥  ›  专栏  ›  译鸣Babel

有翻到外媒使用“covid-clouded”来描述“疫情笼罩之下-20200930191746

译鸣Babel  · 微博  ·  · 2020-09-30 19:17
    

文章预览

2020-09-30 19:17 本条微博链接 有翻到外媒使用“covid-clouded”来描述“疫情笼罩之下”, 比如:   From a global perspective, the film is unusual for a different reason. It is that rarest of things in these【covid-clouded】times: a box-office hit. 参考译文:从全球角度来看这部电影 (此处指《八佰》) 也非比寻常, 不过是因为另一个原因。它是那种在眼下疫情阴霾笼罩的日子里最稀奇的事: 票房爆棚。   再比如:   It's a sad reality that since the【COVID-clouded】spring of ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览