主要观点总结
文章讲述了土耳其(Turkey)与火鸡名称之间的有趣巧合。
关键观点总结
关键观点1: 土耳其的英文与火鸡的英文相同是一种巧合。
这是一个语言上的有趣现象,两者之间并没有直接的关联。
关键观点2: 土耳其商人在16世纪左右控制着东方贸易路线。
新大陆的火鸡通过土耳其的港口转运到欧洲,这可能是欧洲人将火鸡称为“turkey”的原因之一。
关键观点3: 关于火鸡名称的起源还有一些其他解释。
有些人认为这与中国古代的“突厥”有关,对此感兴趣的同学可以进一步了解昨天的评论区中大神的解释。
文章预览
上期答案 有个国家的英文也叫“火鸡”?你知道是哪个吗?猜猜为啥会叫这个名字? 答案: “ 土耳其(Turkey) ” 和 “火鸡” 的英文相同是一个有趣的巧合,一种可能的解释是,在 16 世纪左右,土耳其商人控制着东方贸易路线。 当新大陆(北美洲)的火鸡被西班牙殖民者带回欧洲后,这些火鸡经过土耳其的港口转运到欧洲其他地方。 欧洲人看到这种体型庞大的禽类是从土耳其方向过来的,就错误地将火鸡称为 “turkey”。 也有一些解释说与中国古代的“突厥”有关,感兴趣的同学可以看看 昨天的评论区 ,有一位大神解释得超好!
………………………………