文章预览
中江兆民所作《民约译解》,作为卢梭《社会契约论》(Du Contrat Social)的首个汉译本,是含义极其丰富的政治思想文献。中国人对该文本的接受,对其中含义的发掘,不是一次性的,而是有一个不断重新发现、重新认识的过程。南开大学哲学院范广欣老师在本文中追索了 《社会契约论》在近代中国的传播历程。2023年秋季学期,范广欣老师在文研院驻访期间,曾以此题做邀访学者内部报告,引起同期学人的热烈讨论。本文也在驻访期间完成定稿,并发表在《学术月刊》2023年第11期。感谢《学术月刊》授权转载。 《社会契约论》在近代中国的传播 以首个汉译本的重刊和引用为中心 文 / 范广欣 卢梭《社会契约论》 (Du Contrat Social ,旧译《民约论》) 是对近现代中国知识分子影响最大的西方政治哲学经典之一。在中国思想文化从传统向现代转型的
………………………………