主要观点总结
文章介绍了“put yourself in my shoes”这一口语的出处、含义及示例。该口语表达请求他人站在自己的立场上思考或感受,从而更好地理解自己的处境或行为,是一种呼吁同理心的表达。文章还通过几个例子详细解释了该口语的使用场景和翻译方式。
关键观点总结
关键观点1: 口语表达“put yourself in my shoes”的含义和用途
该口语表达的意思是请求他人站在自己的立场上思考或感受,更好地理解自己的处境或行为。这是一种呼吁同理心的表达,形象地通过“穿上别人的鞋子”来比喻感同身受。
关键观点2: 口语表达“put yourself in my shoes”的出处
该口语表达早在18世纪的文学中就有类似的表达,例如stand in someone's shoes,后来演变为今天更常见的put yourself in my shoes。
关键观点3: 口语表达“put yourself in my shoes”的使用示例
文章通过几个实际例子展示了如何使用该口语表达,例如在向老板解释工作压力、与朋友争论时请求理解、向伴侣抱怨等场景。
文章预览
这是 Day202 打卡『 看美剧学口语 』 美剧里,有时候会看到这个词: put yourself in my shoes ,难道是“把你自己放在鞋里”?那多有味道啊 , 到底该怎么翻译呢? 其实, put yourself in my shoes 是一个常用的口语, 用来请求他人站在自己的立场上思考 或感受,从而更好地理解自己的处境或行为 。这是一种呼吁同理心的表达,希望对方能够以自己的视角来看待问题。可以翻译成: 换位思考 、 设身处地想想 等等含义。 早在18世纪的文学中就有类似的表达,例如 stand in someone's shoes,后来演变为今天更常见的put yourself in my shoes,这种说法生动形象,通过“穿上别人的鞋子”暗示感同身受。 🌰 举几个例子: 在向老板解释工作压力时,你说:“Put yourself in my shoes. You'd feel overwhelmed too with this much responsibility.” (换位思考一下,如果你也有这么多责任,你
………………………………