文章预览
译匠的产品和服务清单汇总(持续更新) ,欢迎关注,阅读原文获取更多内容。 “春运” 这一词,最早出现在1980年《人民日报》的报道中。 随着改革开放的进程,越来越多的人选择离开家乡,外出求学、工作。每年春节期间,人群都会集中返乡与家人团圆。如此庞大的人群同时出行,就形成了堪称“人类史上最大规模迁移”的春运。 春运的客流量有多大?据统计,今年预计全国旅客发送量到达约30亿人次。相当于让欧洲、大洋洲、非洲的居民集体搬了一次家。 那么作为一个极具中国特色的名词,“春运”应该如何翻译成英语呢? 美国有线电视新闻网(CNN)在向西方解说中国春运现象时,创造了一个独有的英文词汇——Chunyun。 Chunyun, or spring migration, is the world's largest annual human migration. It's triggered in part by millions of Chinese workers heading to their hometow
………………………………