文章预览
播种者 我曾在多个场合下大力推介黄灿然的《必要的角度》(辽宁教育出版社2001年10月版)一书,并购买后分发给周围的朋友们。那本书,是一些长短不一、看似随意的文章的集结,却有着不容忽视的分量。 黄灿然是一位有着多重身份的写者,我不知道他本人更看重哪一个。在我心目中,他的诗歌翻译占据了更为突出的位置——这不仅由于他的卓越的诗歌翻译成就,而更在于他的优异的诗歌翻译意识,后者连同前者有力地校正了当前诗歌翻译中的种种偏误,为将诗歌翻译逐渐导入规范化的良性的轨道作出了贡献。我的耳畔时常萦绕着他的《译诗中的现代敏感》中的两句话:“他们孜孜不倦地阅读汉译外国诗,寻求的正是译文中那股把汉语逼出火花的陌生力量。”在此,他准确地把握住了译诗中至为关键的一点——“现代敏感”。 黄灿然
………………………………