专栏名称: 湘微教育
湖南省教育厅官微!面向社会及时发布工作动态、政策法规、文件通知;公布全省各级各类教育机构信息;提供考试、招生、就业、留学、职称等热点查询。
目录
今天看啥  ›  专栏  ›  湘微教育

《哪吒2》出海,“急急如律令”翻译成“biu biu biu”?最新回应……

湘微教育  · 公众号  ·  · 2025-02-14 14:46
    

文章预览

日前 有网友称在海外版《哪吒2》中 台词 “急急如律令” 被翻译为 “quickly quickly biu biu biu” 该消息引发网友热议 相关话题 #急急如律令被翻译成biu biu biu# 冲上热搜第一 对于《哪吒2》的翻译问题 从影片海外发行商华人影业 工作人员处获悉 “急急如律令”被翻译为 “quickly quickly biu biu biu” 的消息是“假的” 华人影业工作人员辟谣 中国日报双语新闻报道 “急急如律令”源自道教文 最早可追溯至汉代公文用语 有“立即执行命令”的含义 在《哪吒》系列电影中 太乙真人使用 这句咒语驱动法宝(如乾坤圈) 既符合他作为神话人物的身份 也强化了“神仙施法”的仪式感 那么要怎么翻译才信达雅呢? ❶ 直译 如果按照字面意义,“急急如律令”可以翻译成: Quickly, in accordance with the law.  或者:Immediately follow the spell. 在《哪吒之魔童降世》的海外上 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览