文章预览
生活之路上,且笑且舞 | 第3989期 ▾ 点击收听 ▾ 游思集(节选) 作者:泰戈尔 [印度] 为你读诗:任飞| 联合国发展机构一线负责人 我们一起走到这里,我的朋友,如今在这个十字路口,我停下脚步,向你们告别。 你们前面的路途笔直而宽阔,而对我的召唤,来自未知的路。 我将追随微风和流云;追随星辰赶往白昼消逝的山后;追随那些恋人,他们边走边用名为“我爱”的一首情歌之线,把他们的青春织成花环。 原文: We came hither together, friend, and now at the cross-roads I stop to bid you farewell. Your path is wide and straight before you, but my call comes up by ways from the unknown. I shall follow wind and cloud; I shall follow the stars to where day breaks behind the hills; I shall follow lovers who, as they walk, twine their days into a wreath on a single thread of song, I love. 郑振铎 译 选自《泰戈尔
………………………………