专栏名称: 为你读诗
人充满劳绩,但仍诗意的栖居在这片大地上。关注「为你读诗」公众微信,每晚10点,您将收听到一位不同行业的特别嘉宾,为你读一则动人的诗篇。「为你读诗」希冀以读诗的方式,为现代社会中奔忙的人们,探寻一片可以让灵魂栖息的诗意。
今天看啥  ›  专栏  ›  为你读诗

离别会开出花,结成新的开始 | 为你读诗

为你读诗  · 公众号  · 文学  · 2024-06-27 21:23

文章预览

生活之路上,且笑且舞 | 第3989期 ▾  点击收听   ▾   游思集(节选) 作者:泰戈尔  [印度] 为你读诗:任飞| 联合国发展机构一线负责人 我们一起走到这里,我的朋友,如今在这个十字路口,我停下脚步,向你们告别。      你们前面的路途笔直而宽阔,而对我的召唤,来自未知的路。 我将追随微风和流云;追随星辰赶往白昼消逝的山后;追随那些恋人,他们边走边用名为“我爱”的一首情歌之线,把他们的青春织成花环。 原文: We came hither together, friend, and now at the cross-roads I stop to bid you farewell. Your path is wide and straight before you, but my call comes up by ways from the unknown. I shall follow wind and cloud; I shall follow the stars to where day breaks behind the hills; I shall follow lovers who, as they walk, twine their days into a wreath on a single thread of song, I love. 郑振铎  译 选自《泰戈尔 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览