主要观点总结
本文主要是向大家推荐一本关于价值投资的书籍《价值投资:从格雷厄姆到巴菲特(第 2 版)》。文章提到了译者林安霁的赠书,对这本书的内容和译者进行了介绍。书籍内容经典,翻译专业,并结合了价值投资的理念与案例展开陈述。
关键观点总结
关键观点1: 书籍推荐与背景介绍
本文推荐了《价值投资:从格雷厄姆到巴菲特(第 2 版)》这本书,介绍了译者林安霁和樊博的翻译工作背景,强调了这本书在国内的罕见和珍贵。
关键观点2: 书籍内容的亮点
本书增加了常劲先生和姜国华先生写的序,补充了重要的背景信息。还增加了格林沃尔德教授写的中文版序,以及另一位作者贾德·卡恩撰写的前言。专业、尽心的译者和经典的内容是本书的最大亮点。
关键观点3: 译者的专业与付出
文章中对译者林安霁和樊博的翻译工作进行了肯定,他们作为价值投资课程的助教,在翻译过程中展现出了专业性和严谨性,对翻译工作怀有敬畏之心。
关键观点4: 书籍的实用性和阅读建议
本文强调了这本书是教材,读者应抱有正确的期待,认真阅读并做笔记。同时,按照价值投资的理念去实践,应该能够取得令人满意的成绩。
文章预览
《价值投资:从格雷厄姆到巴菲特(第 2 版)》到手,非常感谢本书的译者林安霁兄赠书。这篇短文主要是来和大家推荐这本书的。 这本书从安霁兄和樊博刚开始翻译,我们一些朋友就在关注了,前前后后折腾了很久,终于付梓,太不容易了。我之前实在等不及,就先阅读了繁体中文版,并且撰写了 阅读笔记 ,对全书的主要内容做了复述,这里就不展开了,感兴趣的朋友可以自行前往阅读。 如果关注金融投资类书籍的朋友,应该都会知道,国内的翻译因为各种各样的原因,大多可以归到「毁书不倦」、「惨不忍睹」一类。值得阅读的翻译少之又少。但安霁兄和樊博共同翻译的两本书,却和上面的描述毫不相关。 我作为长期关注翻译进程的人,也深知两位译者在这个过程中付出了多大的努力,以及回报有多么不成比例 。两位译者作为从业者,在
………………………………