专栏名称: CHINADAILY
China Daily’s Wechat account provides China news, in-depth reports, analysis, photos, and information for expats.
今天看啥  ›  专栏  ›  CHINADAILY

Life丨Bark pictures add layer of good fortune

CHINADAILY  · 公众号  · 时评  · 2024-11-22 10:46

主要观点总结

本文主要介绍了李艳红和她的同事们将树皮变成艺术品的工艺,这种艺术形式被称为树皮艺术。树皮经过精细加工后,可以创作出优雅且富有自然色彩的图画,展现了工匠精湛的技艺和无尽的创新。文章也强调了这种艺术形式所带来的经济效益和文化价值的提升,尤其是对贫困地区的帮助和影响。

关键观点总结

关键观点1: 树皮艺术的制作工艺和特点

李艳红和她的同事们通过精心剥离和加工树皮,将其制作成艺术品。树皮具有天然的颜色和纹理,是这种艺术形式的基础。树皮艺术以其独特的元素和丰富的自然色彩成为最受欢迎的当地旅游纪念品之一。

关键观点2: 树皮艺术的发展历史

树皮艺术是由阿尔山林业工人发明的,随着时间的推移,它已经发展成为一种具有传统中国构图原则的艺术形式。这种艺术形式得到了不断的发展和提升,成为了内蒙古地区非物质文化遗产的一部分。

关键观点3: 树皮艺术的经济效益和文化价值

树皮艺术为贫困地区的居民带来了经济收益,帮助他们提高了生活水平。同时,这种艺术形式也促进了文化的传承和发展,成为当地旅游业的重要组成部分。

关键观点4: 树皮艺术的创新和发展

李艳红将其他工艺融入她的树皮艺术作品,如镶嵌工艺和薄胎工艺。她还在作品中融入了现代风格,为树皮艺术注入了新的活力。


文章预览

Under Li Yanhong's expert touch, rough birch bark is meticulously peeled off before being separated into up to 40 layers, each of a different tint. Switching between a pair of scissors and a carving knife, the artisan from Bailang town, Arxan in the Inner Mongolia autonomous region, adeptly cuts, folds, pastes, twists and carves the paper-thin layers into different shapes and sizes. She then mounts them to create a simple, yet elegant bark picture. Because of the differences in pigmentation between its outer and inner layers, birch bark produces dozens of hues, from silver gray, ash white and off-white, to brownish yellow, pink gold, gray-green, gray orange, and earthy yellow. ▲ Bark art by Li Yanhong and her fellow artisans feature distinctive elements of Bailang town in Arxan, Inner Mongolia autonomous region. Photo provided to China Daily "At the same time, it has dense fibers, and a seamless texture, and layers as delicate as paper, which makes it an ideal material for art," L ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览