文章预览
2021 年 2 月 24 日,上海,6 时 27 分日出。 《时代の句变》210223 暮 BBC: President Biden has addressed the nation as the US marks 500,000 deaths from COVID-19, the highest toll of any country in the world. [机]微 信:拜登总统发表全国讲话之际,美国因COVID-19死亡50万人,是世界上死亡人数最多的国家。 [人]严佳义:美国已有五十万人因新冠丧生,成为死亡人数最多的国家,总统拜登为此向民众发表演讲。 [人]翁莹莹:美国已有 50 万人死于新冠,成为全球新冠死亡病例最多的国家,总统拜登向全国发表讲话。 [人]逯知音:美国 50 万人死于新冠,新冠死亡人数处世界之最,总统拜登向全国发表演讲。 【评】 [译]严译“死亡人数”虽未点明死因,但前半句提到“因新冠丧生”,所以不至于
………………………………